10.08.2010

La Paz die Friedliche / la paisible

Wie schon im letzten Eintrag erwähnt, ist La Paz die Provinzhauptstadt von Niederkalifornien. Und im Gegensatz zu Los Cabos ist die Stadt nicht total auf Tourismus eingestellt, sondern sie existiert für sich selbst - und darin liegt ihr ganzer Charme. / Comme je l'avais déjà mentionné dans mon dernier billet, La Paz est la capitale de la BAsse Californie. Et contrairement à Los Cabos, elle ne met pas tout son accent sur le tourisme mais elle existe par elle même - ce qui fait son charme.
Wir hatten uns besonders darauf gefreut, in der Hausptstadt einen anständigen Espresso zu bekommen -   eine Hoffnung, die im ersten Cafe bitter enttäuscht wurde. Ben konnte es nicht mitansehen und konnte die Bartenderin gerade noch bremsen, bevor sie den halbgefüllten Portafilter mit ungepresstem Kaffeepulver in die Maschine schob, und ihr erklären, wie man es richtig macht. Ich konnte ihn nur mit Mühen davon abhalten, hinter den Tresen zu springen und sich den Kaffee selbst zu brauen. Dafür hatten wir Spaß dabei, Leute zu beobachten.
On avait surtout hâte de boire un bon espresso dans la capitale - un espoir suivi d'une deception amère. Benoit, anxieusement observant la barista (qui ne mérite pas ce non) réussissait tout juste à l'empêcher de glisser le portafilter à moitie rempli de café non serré dans la machine pour lui expliquer comment le faire proprement. C'était avec peine et misère que je l'empechais de sauter derrière le comptoir et faire son café lui-même. Par contre on avait du plaisir à observer les gens. 
Der Mann saß am nächsten tag am selben Platz / l'homme était encore là le lendemain à la même place
Ein Spaziergang bringt einige interessante Details zu Tage. Une promenade devoile quelques détails intéressants:
Tanzende Apotheker / Pharmaciens dansants
Kunstvolle Bänkle / des bancs artistiques
Interessante Bars ( alle Schilder schienen auf ein Kloster hinzuweisen, selbst die Öffnungszeiten waren als Medidationszeiten angegeben. Des bars intéressants (tous les panneaux semblaient indiquer un couvent, même les heures d'ouvertures étaient indiquées comme heures de meditation
 Zoom -einzigartiger Baustil / Architecture intéressante
Humorvolle Mülleimer / Poubelle rigolotes
Einige nette Skulpturen entlang der Strandpromenade /quelques sculptures jolies le long de la promenade:
Gleich zu gleich gesellt sich gern / qui se ressemble se rassemble



Aber das eigentliche Leben beginnt erst nach Sonnenuntergang. Dann werden die La Pacenos munter und sportlich: /Mais la vraie vie ne commence qu'après le coucher du soleil. C'est alors que les Pacenos se réveillent et deviennent sportifs.
Beach volleyball
Die ganze Stadt ist (nicht nur) auf den Beinen / Toute la ville se ballade, chacun à sa manière
Straßenakrobaten / acrobates de la rue
Zum Abschluss gönnten wir uns ein köstliches Abendessen in einem gemütlichen Ambiente / Pour finir, nous nous sommes gâtés avec un souper délicieux dans une ambience agréable
Französisches Bistro mit schönem Garten / Bistro français avec cour arrière
Happy!

Gefüttert, geduscht und kultiviert, waren wir wieder bereit für die Pampa. Ab nach Todos Santos / Nourris, douchés et cultivés, nous de nouveau prêts à retourner dans la nature . En route vers Todos Santos

1 Kommentar:

  1. Haaaa les vacances!!! Comme c'est bien.Surtout avec un petit souper en amoureux pour terminer la belle journée .
    Bises
    Elisacanada

    AntwortenLöschen