02.04.2009

Superstars

Es ist Monatsende und somit wieder mal soweit:
C'est la fin du mois et nous y sommes sencore:
Dieses Mal waren wir auch wieder dabei. Jerome wurde zum Superstar gekürt.
Cette fois-ci, nous y étions, grace à Jérme qui a été choisî Superstar.
Aber anders als in den letzten Jahren haben die Kindern dieses Jahr nicht nur die Glückwünsche und Geschenke überreicht bekommen, sondern die Lehrer erklärten, warum sie dies Kinder als Superstars gewählt hatten.
Mais contrairement aux années précédentes, les élèves ont réçu, en plus de leurs félicitations et leur cadeaux, une reconniassance de la part de leurs profs pourquoi ils ont été choisis.
Das machte die Feier ganz besonders rührend.
Ce qui rendait la cérémonie particulièrement émouvante.
Manche Lehrer legten mehr Wert auf den Fleiß und die hohe Motivation der Kinder (macht immer ihre Hausaufgaben und noch extra Arbeit, fragt immer nach mehr zu tun!), andere bewerteten den Fortschritt den Kinder in einzelnen Fähigkeiten gemacht haben (liest viel besser, hat Durchbruch in Mathematischem Verständnis erzielt), die einen betonten die Individualität und Kreativität ihrer Schüler (ist ein unabhängiger Denker, hat immer tolle Ideen), wieder andere hoben Persönlichkeitsmerkmale hervor (sehr liebevoll und hilfsbereit mit allen, immer fröhlich).
Quelque profs valorisaient l'assiduité et la haute motivation de leurs élèves
(fait toujours les devoirs et travail supplémentaire, demande du travail en plus), d'autres soulignaient le progrès que les enfants ont fait dans certaines domaines (lit beaucoup mieux, a passé è un autre niveau en math). Les uns mettaient en valeur l'individualité ou la créativité des enfants (pense de façon indépendante, a toujours des idées extraordinaires) les autres la personnalité ( aimable et prêt à aider, toujours joyeux).
Einige Lehrer ließen ihre Superstars von den Mitschülern beurteilen. Nein, die anderen sind nicht eifersüchtig sondern verstehen durchaus, warum gerade dieses Kind diesen Monat ausgezeichnet wurde.
Il y en a qui demandaient aux camarades de classe d'évaluer leurs superstars. Non, les autres ne sont pas jaloux, ils comprennent très bien pourquoi ceux-là ont été choisi ce mois-ci. Eines ist sicher, für die Kinder ist diese Feier eine große Motivation, gute Schüler aber auch gute Menschen zu sein, denn sie bekommen so viel Anerkennung dafür. Das hat nichts mit Elitebildung zu tun (jeder kann Superstar werden) und auch nichts mit Arschkriechen. Wenn ich dran denke, wie sehr in meiner Schulzeit auf gute Schüler herab geschaut wurde und sie als Streber abgewertet wurden, kommen mir die Schauer. Die Helden waren immer die Störer. Was für eine Gesellschaft bildet sich unter solchen Umständen heran! Da ist mir die amerikanische Einstellung lieber. Une chose est certaine: cette cérémonie est une grande motivation pour les enfants d'etre bons élèves mais aussi bon citoyens, puisqu'ils reçoivent autant de reconnaissance. Cela n'a rien a voir avec la création d'une élite et non plus avec une certaine soumission. Quand je pense à mon enfance et à combien les enfants qui réussissaent se faisaient rabattre par les camarades, j'ai les frissons. Les héros, c'étaient toujours les cancres. Mais quelle société construit-on avec une telle attitude. Dans ce cas là, je prèfère l'approche américaine!

1 Kommentar:

  1. Oui tout a fait d'accord avec toi . Je trouve ca aussi tres valorisant pour les enfants . Et le fait de ne pas etre jaloux et de vouloir etre meilleur la prochaine fois ca c'est tip top.
    Tres bonne initiative personnalisée .
    Elisacanada

    AntwortenLöschen