06.04.2009

Run for the money!

Am Freitag fand eines der wichtigsten Geldbeschaffungsereignisse (was für ein fürchterliches Wort, was nur bedeuten kann, dass es dieser im deutschen Sprachraum nicht viele gibt, denn wenn man das so häufig machen müsste, wie hier, hätte man sich schon ein vermarktungsfähigeres Vokabular dafür einfallen lassen) des Jahres statt, das legendäre Jog-a-thon. Das beginnt damit, dass die Kinder wieder einmal einen großen mit einem Brief bestückten Umschlag bekommen mit dem sie Geld für die Schule sammeln sollen.
Vendredi dernier c'était l'un des évènements de levée de fonds le plus important de l'année scolaire: le légendaire Jog-à-thon (équivalent du cross des école avec un composent financier). Cela commence avec une autre enveloppe accompagnée d'une lettre pour aller cueillir des fonds pour l'école.
Nachdem sie gerade eben erst ihren Keksteig an Mann und Frau gebracht hatten, brachte ich es angesichts der finanziellen Krise nicht über's Herz, sie schon wieder auf die Nachbarn loszulassen, aus Angst, dass die nachher alle wegen uns so ein Schild im Garten stehen haben.Étant donné qu'il n'y a pas longtemps, ils venaient vendre de la pâte à biscuits aux voisins, je n'avais pas le coeur de les y envoyer encore, de peur de voir ces panneaux dans leurs jardins.
Beim Jog-a-thon rennen die Kinder auf dem Sportgelände 20 Minuten ihre Runden, wobei es nicht wichig ist, dass man gewinnt, sondern dass man mitmacht (für die allgemeine Fitness).
L'importance du Jog-à-thon est de participer pendant les 2o minutes de l'évènement à faire des tours de circuit.
Zuerst mal aufwärmen / D'abord le réchauffement
Während die freiwilligen Helfer Wasserbecher in die hilfesuchenden, verschwitzten Kinderhände drücken und die Teilnehmerkarte abzeichnen, heizt die PTA den Sportlern mit lautstarker Musik ein.
Pendant que les bénévoles tendaient des verres d'eau aux petites mains couvertes de sueur tout en marquant d'une croix leurs cartes du participant, la PTA a encouragé les sportifs avec une musique fort entraînante (forte et entrainante!)
Die Helfer erwarten am Rand die zu ihrer Klasse gehörigen Kinder.
Les bénévoles attendent les enfants appartenants à leurs classes
Nach dem Schlusspfiff der Rektorin, noch ein bisschen abkühlen
Après le sifflet, on se calme un peu. Müde Beine, glückliche Kinder! Jambes fatigues, enfants heureux!
So viele Endorphone hatten wir schon lange nicht mehr im Gehirn!
Ca fait longtmemps qu'on n'a pas eu autant d'endorphines dans le cerveau!

1 Kommentar:

  1. Saine initiative pour les enfants. Bien mieux que le portes a portes . C'est bien.
    A+
    Elisa

    AntwortenLöschen