08.03.2009

Schnee und Keksteig...

wo ist der Zusammenhang?

De la neige et la pâte à bisquits... quel est le rapport?

Es ist wieder soweit: Unsere Kinder dürfen mit einem Katalog von Haus zu Haus traben, um Keksteig und Kuchen für die Schule verkaufen. Die Mütter backen für einen Bake-Sale um die Fiananzen der Schule aufzubessern! Das Budget wurde angesichts der bevorstehenden Pleite der Staatsregierung gekürzt, das Schulsystem steht mal wieder vor dem Kollaps. Auch hierfür gibt es natürlich einen Aufkleber: Normaler weise hilft der PTA mit seinen Fundraising Aktivitäten recht viel aus der Patsche. Aber diese Woche schien die Vereinigung den Verstand verloren zu haben: On y est encore: Les enfants se promènent de maison en maison avec un catalogue pour vendre de la pâte à bisquits afin de lever des fonds pour l'école. Les mamans se mettent au fourneaux pour un bake-sale afin de retaper les finances de l'école ébranlées par les coupures du budget face à la Faillite imminente de l'État de Californie. Pour cette situation bien connue il existe, bien sur, un autocollant:

Normalement, le PTA sort l'école du pire gouffre financier. Mais cette semaine, l'association semble avoir perdu la tête:

Der PTA, (die Parent Teacher Association) hatte einen Snow Day organisiert und hat dafür tonnenweise Eis herbeikarren lassen, das mit Hilfe einer riesigen Eismühle zu Schnee zermahlen wurde, den man dann auf ein kleines Feld von ca 5x5 Metern aufwarf.
Le PTA a organisé snow day un évènement pour lequel ils ont fait venir des tonnes de glace qui ont été moulu pour être soufflé sur un petit carré de 5x5 mètres
Damit auch ja nichts passiert, durfte jede Klasse dann 20 Minuten im Schnee spielen, unter Aufsicht von Lehrern und freiwilligen Eltern natürlich (ich war diesesmal nicht dabei!).
Chaque classe avait ensuite le droit de jouer pendant 20 minutes dans la meige. Pour être sur qu'il n'arrrive pas d'accident, ils étaient surveillés pas profs et parents bénévoles (je n'étais pas de la partie ete fois-ci!).
Es ist ja nicht so, dass es in San Diego nichts anderes zu tun gäbe und man den armen Kindern doch was bieten müsste. Es ist auch nicht so, dass Schnee für die Durchschnittsfamilie ein unerreichbarer Luxus wäre. Ein kleiner Ausflug am Wochenende in die umliegenden Berge und voilà!

S'il n'y avait rien à faire à San Diego ou encore la neige serait vraiment inaccessible pour une famille moyenne, on pourrait peut-etre comprendre, mais une petite sortie de week-end dans les montagnes aux alentours et le tour est joué!

In San Diego herrscht seit Jahren notorischer Wassermangel. Seit letzten Herbst steckt das Land in einer tiefen Finanz-und Wirtschaftskrise. Das Budget der Schulen in Kalifornien wurde gekürzt. Lehrer haben nicht mehr genügend Geld für Fotokopien. Und da gibt der PTA die Beiträge der Eltern für solch einen Schwachsinn aus! Die Leute hier sind einfach noch viel zu sehr daran gewohnt, sich alles zu leisten, was ihnen in den Sinn kommt, ohne nachzudenken. Kein Wunder, dass es in diesem Land soweit kam, wie es gekommen ist.

San Diego souffre d'un manque d'eau permanent. Depuis l 'automne passé, le pays est au prises d'une crise financière et économique sans précédent pour la plupart des gens vivants. Le budget pour les écoles a été coupé face à la faillite imminente de l'etat de Californie au point que les profs manquent d'agent pour faire des photocopies... et dans ce contexte le PTA gaspille l'argent des parents pour une telle connerie. Les gens sont encore beaucoup trop habitués à faire ce qui leur vient à l'ésprit sans bien y réflechir. Ce n'est donc pas étonnent qu'on soit arrivé là!

******************************************************************* Jerome hat eine neue Beschäftigung. Auf unserem letzten Campingausflug hat er angefangen, wissenschaftliche Artikel in sein ökologisch verträgliches aus wiederverwerteten Materialien hergestelltes Notizbuch zu schreiben.

Jérome a un nouveau passe-temps. Lors de notre dernière sortie de camping, il a commencé à écrire des articles scientifiques dans son cahier (fait de matériaux récyclés):

In seinem ersten Artikel stellt er heraus, dass Pflanzen und Tiere in ihrer Umwelt durch Anpassung überleben, Menschen durch ihre Fähigkeit, nachzudenken und andere Lösungen zu finden. Letztere sind mehr oder wengier intelligent! Während es angebracht ist, eine begrenzte Menge Wasser in die Wüste mitzunehmen, damit man nicht austrocknet, wäre es unangebracht, bei einer Wanderung viel mehr als die empfohlenen 8 Liter/Tag mitzunehmen, da man bei über 40°C in Schatten sonst zuviel Gewicht zu schleppen hätte.
Dans son article, il met en évidence que les plantes et les animaux s'adaptent à leur environnement alors que les humains réflechissent pour trouver des solutions afin d'y survivre. Ces derniers sont plus ou moins intélligents. Alors qu'ils est approprié de porter dans le desert une certaine quantité d'eau pour ne pas se deshydrater ce serait exagéré d'apporter bien plus que les 8 liters/jour recommandé parce qu'on aurait beaucoup trop de poids à porter par des températures dépassant les 40°C l'ombre.
Manchmal veranlasst einfach die Leichtigkeit einer Lösung dazu, sie ohne weiteres Nachdenken einzusetzen. Genau das durften wir letzten Freitag an der Schule erfahren! Ein bisschen Anpassungfähigkeit würde unserer Gattung nicht schaden.
Parfois c'est la facilité d'une solution qui nous amène à l'adapter sans réflechir. C'est exactément ce qu'on devrait expérimenter vendredi dernier. Un peu de capacité d'adaptation ne ferait pas tort à notre espèce.

1 Kommentar:

  1. Et la "sand party" c'est pour quand ??? On en fait des choses avec de l'argent ici...

    Bravo Jerome ! prochaine etape, le cahier illustre et en couleurs ! Yes he can !
    Bises Sylvia !

    AntwortenLöschen