25.05.2012

Schlangen Fangen / La chasse aux serpents

     Letztes Wochenende war ich in Arizona, um mit meiner wunderbaren Cousine Patti Abschied zu feiern. Ladieswochenende! Wo geht man da hin? Ins Wellnesshotel? Nach Las Vegas? Nee! Wir fuhren in die Dragoon Mountains bei Tucson. / Le week-end passé j'ai été en Arizona pour fêter mon départ avec ma magnifique cousine Patti. Un week-end de filles, quoi! Et ou est-ce qu'on va à une telle occasion? Hôtel de vien être? Las Vegas? Na! Nous nous sommes rendus dans les Dragoon Mountains pres de Tucson.
     Dort oben, auf 3500 Fuss Höhe, befindet sich eine Ranch, in der sich die Nature Conservancy (Naturschutzbund) ein Büro eingerichtet hat. Dort arbeiten nun Jeff  und Melissa, die dort ihr Doktorat über die sozialen und elterlichen Fähigkeiten der Schlangen vorbereitet. / Là-haut, à une altitude de 3500 pieds, se trouve une Ranch dans laquelle l'agence de conservation de la nature s'est installé un bureau et ou travaillent Jeff et Melissa afin d'étudier les compétences sociales et parentales de serpents.
     Warum gerade dorthin? Nun, es war der nationale Schlangenzähltag, und so nahmen wir mit anderen Kollegen von der Reptiliengesellschaft am kollektiven Schlangenfangen teil. Und, Mann, waren wir erfolgreich! Zwei davon habe ich gefunden, eine schwarze weibliche Klapperschlange (Lil) und ein Klapperschlangenbaby/ Et pourquoi allions-nous là? Bon, c'était la journée nationale du comptage de serpents et ainsi nous avons participé avec les amis de Patti de la société de reptiles à la chasse aux serpents. Et boy,  avions-nous du success! J'ai trouve deux sepents a sonnette moi-meme: une femelle (Lil) et un bebe
 Diese Gopher Snake lebt gefährlich / Ce serpent mene une vie dangereuse 
Horned Lizard gut getarnt / bien camouflé
Nochmal / Encore une Gopher Snake
Gila Monster

Baby Rattlesnake
Garter Snake
Western Diamondback Rattlesnake
     Insgesamt haben wir in 3 Tagen 29 Schlangen 3 Gila Monster und 1 Horned Lizard gefunden! Einige, die für Melissa und Jeffs Studien von Bedeutung sind, haben wir mit zur Basis genommen und die wurden dann dort untersucht, gekennzeichnet und bei der nächsten Wanderung wieder freigelassen. / Au total, nous avons trouvé 29 serpents, 3 Gila Monsters et un Horned Lizard. On a ramené quelques spécimens intéressants pour les études de Jeff et Melissa afin de les examiner, les marquer pour ensuite les relacher dans la nature lors de la rando suivante.
So fängt man die Schlangen / C'est ainsi qu'on attrape les serpents
Schlange (Lil) wird vermessen / On prend des mesures

markiert (fuer Wiedererkennung)/ marque (afin de le reconnaitre)

Länge wird gemessen / on mesure la longueur

Schlange wird gewogen / serpent est pesé

Hier zeigt Lil die Giftzähne / Ce sont les dents qui injectent le posion (Lil)
Blutabnahme / prise de sang

und das muss alles dokumentiert werden / et le tout doit etre documenté
     Zwischen den Wanderungen genossen wir die Ruhe auf der Ranch oder ein Bad in den wohltuenden heißen Quellen. / Entre les randos, nous avons profité du calme de l'endroit ou avons pris un bain dans une des sources chaudes.
Kolibri
Lula war auch müde / etait fatigue aussi
Jacuzzi 

    Hier ein Video von meierm Klapperschlangenbaby: Voici un video de mon bebe serpent a sonnette:
     Es klapperte die Klapperschlang, bis ihre Klapper schlapper klang. / Des zazous farfelus qui cherchèrent leurs chaussures chassèrent sans souci des serpents qui sifflaient. 

15.05.2012

The Big Bang

     Pour faire changement, on commence en français!
      Ce sera un billet de points d'exclamation. Je n'y peux rien mais chaque phrase, chaque pensée s'impose à moi comme un cri du coeur.
      L'impossible est arrivé! Il m'est arrivé - à moi! Ce que je ne croyais jamais expérimenter de ma vie! J'ai succombé à ce que je considérais un des pires vices dans mon système de valeurs à moi! Et c'est arrivé vite apart ça ! Complètement par inadvertance. Je ne l'ai même pas vu venir. Quelle drogue puissante !! Il faudrait avertir la FDA (Food and Drug Administration), l'interdire ou encore demander des taxes aux utilisateurs!!!
      
Je suis devenue accro d'une série de télévision! Woouuaaahh!!!!!!!!!!!

      Il faut savoir que je ne l'ai pas cherchée. Oh non non non non non! C'est notre couch-potato (pomme de terre de chaise-longue pour les novices de l'Anglais) de vocation qui l'a dénichée. L'émission passe après les nouvelles locales sur l'un des postes locaux (les seuls auxquels on a accès - mis àpart les postes mexicaines quétaines) sans le cable ni la soucoupe... vous comprenez, nous sommes des anti-télé par conviction; c'est pourquoi nous n'en avions pas pendant 12 ans. Et celle qu'on a maintenant, eh bien, elle est venue avec le VR; pas en option mais en tant que part intégrale, comme si la roulotte s'effondrait si l'on l'enlevait. Alors, on l'a gardée pour pouvoir regarder des films lors des jours pluvieux. Tranquillement pas vite, l'Instigateur a commencé à regarder ca, occasionnellement d'abord, et puis, de plus en plus régulièrement et nous voilà accrochés - toute la famille. Et moi, la pire!
     Hier soir, par exemple: Mon Ben a moi et moi on est assis dehors en train de faire ce que l'on fait quand on vit en VR: On prend une biere en écoutant le coucher du soleil et en observsnt les oiseaux-mouche prendre leurs souper quand, TOUT À COUP, je sursaute, je me lève et je m'écris: Il doit etre l'heure de notre émission il ne faut surtout pas qu'on la manque! Je rentre en dedans, et c'est 6:59, pile-poil à l'heure pour ma série de 7 heures. Je l'ai même intégré dans mon rythme circadien!!! Quel horreur, je vous le dis!
     Ok, ce qui expliquerait mon engouement pour cette émission c'est qu'il y a des gars là dedans. Mais le point c'est qu'ils ne sont même pas beaux, loins d'etre sexi (cest pas comme si je regardais les Pirates de Caraibes avec Orlando Bloom!!!). Pire encore: je ne comprends pas la moitié de ce qu'ils disent même s'ils parlent anglais. Mais quelque part, ils me font tellement rire! L'émission c'est The Big Bang Theory de Chuck Lorre and Bill Prady. Vous connaissez? Elle date de 2007 (vous voyez à quel point on est déconnectés de la vraie vie?).  Si non: En bref, c'est la vie quotidienne de 4 scientifiques (ultra-nerds!) qui vivent ensemble et leurs échecs réguliers auprès des filles. Exitant, n'est-ce pas!?
     Alors, je veux des confessions: Qu'est-ce qui vous accroche, le soir a 7 heures, ou 9 ou 11?
 photos a la fin du billet!
     Zur Abwechslung kommt mal erst auf französisch (weil es da viel luschdiger ist!)
     Das wird ein Eintrag voller Ausrufezeichen! Ich kanns nicht ändern aber jeder Satz, jeder Gedanke drängt sich mir mit schierer Gewalt auf.
     Das Unmögliche ist geschehen. Es ist mir passiert! Mir! Etwas, wovon ich glaubte, dass ich das niemals erleben würde! Ich bin einem der schlimmsten Übel in meinem Wertesystem zum Opfer gefallen! Es ist so schnell gekommen - und so unerwartet, dass es unmöglich was es vorauszusehen oder gar noch im letzten Moment abzuwenden. Und was für eine Droge. Man sollte die FDA (Food and Drug Administration) informieren und sie verbieten lassen oder wenigstens Steuern drauf erheben!
    
     Ich bin süchtig nach einer Fernsehsendung! Buuhhhuuuhhhuuuu!!!

     Nicht dass ich danach gesucht hätte, neinneinnein, nichts dergleichen! Das haben wir unserer couch-potato (Sofakartoffel, für Englischnovizen) zu verdanken. Die Sendung wird direkt nach den Nachrichten auf einem der örtlichen Fernsehsender ausgestrahlt - die einzigen, die wir hier empfangen können ohne Kabel oder Satellitenschüssel (wenn man mal von den kitschigen mexikanischen Fernsehsendern absieht). Versteht ihr, wir sind eigentlich überzeugte Fernsehgegner weswegen wir auch in den vergangenen 12 Jahren keinen hatten. Unser jetziger kam mit dem Wohnwagen, nicht als Option sondern als integraler Bestandteil, so als ob das Ding auseinanderfallen würde, wenn man den Fernseher rausmacht. Also haben wir ihn behalten, damit wir an Regentagen Filme anschauen können. Langsam und unbemerkt hat der Übeltäter also angefangen, die Sendung anzuschauen, erst ab und zu und dann immer öfter. Und nun ist die ganze Familie süchtig danach. Und ich am meisten!
     Gestern abend, zum Beispiel: Mein Ben und ich sitzen draußen vor dem Zigeunerkarren und machen was Südwest-Zigeuner eben so tun: Wir trinken ein Bier, hören dem Sonnuntergang zu und beobachten die Kolibris beim Abendessen als ich plötzlich wie von der Tarantel gestochen (hier bekommt der Ausdruck eine ganz neue Bedeutung, er könnte wahr sein - außer dass Taranteln nicht stechen sondern beißen!) also, wie von der Tarantel gebissen aufspringe und rufe: Oh Gott, es dürfte jetzt dann Zeit für unsere Sendung sein, die kann ich auf keinen Fall verpassen. Ich spring rein  (ohne Rücksicht auf den versetzten Ben) - und stelle mit Erleichterung fest, dass es 18:59 ist, gerade noch rechtzeitig für meine 19 Uhr Sendung! Das heißt, ich habe sie sogar schon in meinen Biorhythmus integriert! Oh Elend, sag ich euch!!!
     Okay, was meine Begeisterung für die Sendung erklären könnte ist dass es um Jungs geht. Nur, dass sie nicht mal besonders süß (süüüuzzzzz für Katja) sind, und noch weniger sexy (nicht, wie wenn ich Piraten der Karibik mit Orlando Bloom ansehe). Aber das Schlimmste ist, dass ich nicht mal alles verstehe, was die sagen, obwohl die Englisch reden. Aber ich lache einfach Tränen mit denen!
Ach ja, es handelt sich übrigens um The Big Bang Theory von Chuck Lorre und Bill Prady. Kennt ihr bestimmt, denn die gibt es schon seit 2007 (da seht ihr mal, wie weit wir vom wahren Leben entfernt sind!). Falls ihr sie nicht kennt: es handelt sich um den Alltag einer Gruppe von Wissenschaftlern, die zusammenleben und ihre Misserfolge bei den Mädels). Aufregend, gell?
     So, und jetzt raus mit der Sprache, ich möchte von euren dirty little secrets hören? Was zieht euch vor die Glotze, um 7, 9 oder 11 am Abend?
J'adore les détails de leur appart, de leur double-hélix à leur rideau de douche / Ich liebe die Details in der Wohnung, von der Doppel-Helix zum Duschvorhang
C'est le genre d'environnement ou ils font des avances aux filles / Das ist die Umgebung, in der sie Mädels angraben 

  C'est tout ce qu'ils mangent: de l'Indien à emporter / Das ist alles, was die essen: Takeout vom Inder  
 
 Sheldon est le meilleur (ballot)! /Sheldon ist der Beste (Nerd)! /

 Vous voyez pourquoi je ne comprends pas tout? / Seht ihr warum ich nicht alles verstehe?

Bon, il faut que je vous laisse, il est bientot 7 heures...
So, jetzt muss ich aber aufhören, es ist gleich 7!

05.05.2012

Zwischen den Stühlen / Entre deux chaises

     Es ist Frühling und wir stehen wieder unserem alljährlichen Dilemma gegenüber: Sollen  wir unsere Zelte hier abbrechen oder sollen wir versuchen unsere Visa um ein Jahr zu verlängern? Bisher fiel diese Entscheidung immer zugunsten San Diegos aus, nicht zuletzt, weil diese Stadt und ihre Umgebung uns gefallt und unserem Lebensstil einfach sehr entgegenkommt. Und dieses Jahr haben wir ein neues Element zu unserem Dilemma hinzugefügt: Ich habe an der Green-Card Lotterie teilgenommen, in der Hoffnung, diesen wackeligen Status, den wir hier haben, gegen eine stabilere Basis für unser Leben umzutauschen. Aber in erster Linie, damit ich endlich eine Arbeitserlaubnis bekommen und damit eine aktive Teilnehmerin in dieser Gesellschaft werden kann.
     Die ersten Jahre hat es mich nicht wirklich gestört, dass ich nicht arbeiten darf. Ich meine, ich lebe im Paradis und was könnte da schöner sein als Zeit zu haben und die Umgebung genießen. Die Kinder waren kleiner, brauchten mich noch mehr und vor allem brauchten sie meine Hilfe in der Schule. Meine ganz treuen Leser erinnern sich bestimmt noch, wie sehr ich mich in den ersten Jahren an der Schule engagiert hatte, und ich verbringe nach wie vor 4-5 Stunden pro Woche mit ehrenamtlichen Tätigkeiten, meist in den Bibliotheken.
     Aber in den letzten zwei Jahren machte sich mein Wunsch nach einer Veränderung immer dringender bemerkbar. Der Wunsch nach Selbstverwirklichung, dem Gefühl, etwas Sinnvolles zu tun, Anerkennung für meine Arbeit zu bekommen, sei es verbal oder finanziell, ein soziales Umfeld um der Einsamkeit und sozialen Isolation zu entkommen, in der ich mich hier befinde. Das Sozialleben in Amerika ist kompliziert und hyper-organisiert, sehr wenig geht spontan, man muss immer für alles Termine machen und die Leute haben nie Zeit oder sind so sehr  in ihrer Kirche oder ihrem Sportclub engagiert, dass man kaum Freunde findet, wenn man nicht solch einer Vereinigung angehört. Außerdem zeigen die Amerikaner selten ihr wahres Gesicht, vieles ist Schau und Fassade und damit kann ich persönlich sehr schlecht umgehen, ich bin eben nicht der Party/SmallTalk Typ.
     Bei den Kindern sieht das etwas anders aus! Die längste Zeit ihres Lebens, an die sie sich erinnern, haben sie hier verbracht. Hier kennen sie sich aus, hier haben sie ihre Freunde und Englisch ist inzwischen ( trotz all unserer Mühe ihre Muttersprachen zu erhalten) die Sprache geworden,die sie am besten beherrschen. Obwohl wir ihnen kein sehr stabiles Zuhause bieten, so ist das ihr einziges "Home", das sie kennen.
     Benoit fühlt sich in seiner Firma im Grunde wohl, alle sind nett, das Geld stimmt und die Arbeit ist okay. Er kann jede Woche zweimal segeln gehen und das Wetter ist meistens gut, so dass man viel draußen sein kann. Aber irgendwie fehlt ihm eine Herausforderung, die Arbeit ist oft langweilig und auch ihm fehlen die Freunde und die Familie. Und vor allem ein Projekt, an dem er rumwursteln kann.
     So sind wir also nach vielen Gesprächen, bei denen wir mal unser Unwohlsein ans Tageslicht gebracht haben,  zu dem Schluss gekommen, dass endlich etwas passieren muss! Dass wir unser Schicksal selber in die Hand nehmen wollen und dass wir am besten unsere Zelte hier abbrechen und  zurückgehen - nach Kanada. Heimatland meiner 3 Männer und meine einstmalige Wahlheimat, wo uns niemand rauswerfen kann, wo wir dazugehören, wo wir Familie und Freunde haben und nicht konstant mit der Kultur auf Kriegsfuß stehen. Wo unsere Kinder eine bessere Schulbildung bekommen können und ich wieder aktiv am Leben teilhaben kann. Wo Benoit auf unserem Grundstück seiner Kreativität freien Lauf lassen kann. Aber auch, wo es 6 Monate Winter ist und wir wieder zwischen Ziegel und Asphalt leben müssen, wo uns im Sommer die Moskitos stechen und es im Winter nur importiertes Obst gibt! Seufz! Schwere Entscheidung.

Its so hard to leave Paradise! Es sei denn... ich gewinne die Lotterie! Was dann? Was meint ihr?

     C'est le printemps et, comme chaque année, on se trouve face à notre dilemme: partir ou renouveller les Visas et rester encore un an? Jusque maintenant, la décision a toujours été prise en faveur de San Diego. Surtout parce que cette ville nous plait et elle constitue un excellent cadre pour notre style de vie. et cette année, on a ajouté un nouvel élément à notre dilemme. J'ai participé à la lotterie pour la carte verte. D'abord dans l'espoir de remplacer notre statut précaire par une situation plus stable, mais surtout pour recevoir un permis de travail qui me donnerait accès - enfin! à une place acive dans cette société.
     Au debut, cela ne m'a pas trop dérangé de ne pas pouvoir travailler. Après tout, je vis au paradis et quèst-ce qui pourrait etre plus beau que d'avoir le temps d'en profiter! Les enfants étaient plus petits et ils avaient besoin de moi bien plus que maintenant. Ils avaient besoin de mon aide pour l'école et mes lecteurs les plus fidèles se souviennent certainement de mon implication à l'école lors des premières années. Et j'y passe encore 4-5 heures par semaines à faire du bénévolat, surtout dans les ibliothèques.
     Mais au cours des deux dernières années, mon désir d'un changement s'est fait de plus ne plus sentir. Le besoin de m'Accomplir, de faire quelque chose d'utile, de recevoir de l'appréciation pour mon travail que ce soit verbalement ou financièrement et aussi pour trouver un cercle social pour échapper à ma solitude et mon isolement social. La vie social au USA est très compliquée et hyper organisé. Rien ne va spontanément et il faut prendre des rdv partout. Les gens ont peu de temps ou ils sont tellement engagé das leur église ou leur club de sport que cest presque impossible de faire des amis si l'on ne fait pas parti dune telle association. n plus, les Américains montrent rarement leur vrai visage, mais plutôt une façade difficile à percer. C'est une chose plutôt difficle pour moi, je ne suis simplement pas le genre party girl et small talk.
     Pour les enfants , c'est une autre histoire. C'est ici qu'ils ont passé le plus de temps dont ils se suviennent. C'est ici qu'ils ont les amis et l'Anglais est devenu la langue quils maitrisent mieux (malgré nos effort de conserver leur langues maternelles). Et même si l'on ne leur offre pas un chez-eux très stable, c'est le seule "home" qu'ils connaissent.
     Benoit se plait à son travail, tout le monde est gentil, l'argent est correct et le boulot est ok. Il pet aller faire la voile deux fois par semaine et la plupart du temps il fait beau ce qui permet de passer beaucoup de temps à l'extérieur. Mais lui aussi s'ennuie. Il lui manque un défi, la famille et les amis et surtout un projet ou il pourrait bricoler à sa guise.
     Alors, au cours de plusieurs conversations ou l'on a jeté de la lumière sur nos malaises, on a décidé qu'il était temps d'agir. Qu'il fallait lever le camp ici et partir, retourner au Canada. La patrie de mes hommes et ma patrie de choix pendant plusieurs années. Un endroit ou personne ne peut nous mettre dehors, ou nous faisons fait parti, ou nous avons de la famille et des amis et ou nous ne sommes pas en conflit constant avec la culture! Ou nos enfants recevront une meilleure éducation scolaire et moi je pourrais participer à la vie active. Ou Benoit peut s'adonner àcoeur joie à ses projets créatives sur notre terrain. Mais aussi ou il fera l'hiver pendant 6 mois et ou on devra vivre parmi briques et asphalt. Ou l'on se fait piquer par les moustiques en été et ou tous les fruits en hiver sont importés. Soupir! Quelle décision difficile!

It's so hard to leave paradise! A moins... que je gagne la lotterie! Mais quoi alors? Que pensez-vous?



Should we stay or should we go?