Letzen Samstag hat meine Nachbarin Rose mich zu ihrem Lieblingsrestaurant mitgenommen. Es heißt Benihama und gehört zu einer japanischen Restaurantkette, von der ich in meiner Ignoranz (und Allergie gegen Ketten) in 4 1/2 Jahren natürlich noch nie gehört habe / Samedi dernier, ma voisine Rose m'a emmenée a son resto préféré. Benihama fait partie d'une chaine de retaurants japonaise dont je n'ai jamais entendu parler du à ma grande ignorance et allergie aux restaurant de chaines.
Rose und ich vor dem Restauant / Rose et moi devant le resto |
Benihama ist in zwei Sektionen aufgeteilt, die eine ist eine Sushi-bar, wo man an der Theke sitzt und den Köchen beim Sushi-machen zuschauen kann, die andere ist ein Restauant, wo am Tisch gekocht wird. / Le resto Benihama est divisé en deux sections: un sushi-bar ou l'on s'assoit au comtoir et on peux regarde rles cuisiners préparer les sushi et un resto. ou le repas est préparer à table.
Hört sich an wie Fondue oder Raclette, ist aber ganz was anderes! / Ca sonne comme une fondue ou de la raclette, mais c'est tout à fait différent!
Maneki Neko am Eingang / à l'entree |
Man sitzt mit anderen Leuten um den Tisch, es sei denn, man kommt selbst mit einer größeren Gruppe. Die Kochplatte ist quasi die Mitte des Tisches und man sitzt an drei Seiten drumrum. / On partage la table avec d'autres, à moins qu'on arrive avec un groupe suffisamment grand. Le centre de la table est la plaque autour de laquelle on est assis sur trois côtes.
Vorbereitung: die Sossen / Préparation: les sauces |
Erst den Reis für alle: / D'abord le riz pour tous:
Dann wird ein Herz draus geformt und das klopft dann auch / ensuite on en forme un coeur et on le fait battre |
danach ein Mickey Mouse,wir sind ja schliesslich in den USA / ensuite un Mickey Mouse - on est aux USA après tout |
Dann das Gemüse: / Ensuite les légumes
Zuletzt das Fleisch:/ Enfin les viandes
Dazwischen jongliert er - entweder mit seinen Messern (und die sind super scharf) oder mit den Gewürzen und am Ende putzt er den Tisch und jongliert den Müll in seinen Hut oder in die Brutsttasche, alles mit einem bemerkenswerten und absolut notwendigen Geschick. / Entre ces étapes, ils se met à jongler - soit avec ses couteaux (super coupants), soit avec les épices, et à la fin il nettoie la table et jongle les restes (déchets) dans son chapeau ou encore la poche sur sa poitrine avec une dextérité remarquable et de combien nécessaire.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen