07.03.2010

Playing in our backyard

Wir haben recht viel Regen diesen Winter, was San Diegans in der Regel freut, weil unsere Wasserspeicher leer sind. Aber vor ca. 3 Wochen hatten wir ein wunderschönes Wochenende, so schön, dass es uns sofort wieder in die Wüste zog. Um so viel wie möglich draußen zu sein wählten wir unsere Hauswüste Anza Borrego. Zu allem Glück war es ein langes Wochenende, an dem die Geburtstage der Präsidenten George Washington und Abraham Lincoln gefeiert werden, weswegen alle Campingplätze voll waren. Allerdings trugen zu diesem Umstand auch die Sparmaßnahmen des Staates Californien bei, der aufgrund von Budgetschwierigkeiten die Häfte aller Campingplätze geschlossen hat. Mit diesen Sparmaßnahmen wurden wir auch beim Besucherzentrum konfrontiert, bei dem wir auschließlich von Freiwilligen beraten wurden. Wir beschlossen, wild zu campen und die nette Kanadierin, die uns beriet, empfahl ums einen schönen Wadi im Coachwhip Canyon (Postkutschenpeitschenschlucht). Wir wurden nicht enttäuscht, fanden wir doch einen schönen Platz, eine Nische zwischen Baümen und einer Sandsteinmauer, die uns in der Nacht die Wärme der Sonne reflektierte und vor Wind schützte. Wir bauten das Zelt auf und machten uns gleich daran, unsere Schlucht etwas tiefgehender zu erkunden:
Nous avons plus de pluie cethivrce qui en règle générale réjouit les San Diegans puisque nos réservoirs d’eau sont quasiment vides. Mais, il y a environ 3 semaines, la météo annonçait un week-end chaud et ensoleillé, l’occasion pour notre première sortie dans le désert cet hiver. On a choisi notre désert maison, Anza Borrego afin de pouvoir passer le plus de temps possible au plein air. On a réalisé rapidement que tous les campings étaient complets ce qui était dû en partie au fait qu’il s’agissait d’un long week-end grâce aux anniversaires des présidents George Washington et Abraham Lincoln. Mais aussi aux coupures budgétaires de l’Etat de Californie qui, pour se sortir de la crise budgetaire, a fermé la moitie de ses parcs. Mesures auxquelles nous étions confrontées encore une fois au centre des visiteurs ou seul des bénévoles travaillaient pour renseigner les touristes. Nous décidions de faire du camping sauvage et la très gentille canadienne qui nous renseignait nous a recommandé un wash dans le Coachwhip Canyon (la gorge du fouet de carrosse). Nous n’étions pas déçus quand nous trouvions une petite niche entre un arbre et un mur de grès qui le soir venu, nous reflétait la chaleur du soleil tout en nous protégeant du vent. Après avoir monté la tente, nous avons pénétrés notre gorge pour l’explorer en profondeur :  
Dimensionen einschätzen / mesurer les dimensions
Auf Felsen klettern / escalader les rochers
den richtigen Winkel finden / trouver l'angle juste
seine Vorstellungskraft spielen lassen / laissé jouer son imagination
Nach einer sternenklaren, angenehmen Nacht bauten wir das Zelt ab und machten uns auf den Weg zum Hellhole Canyon (Höllenloch Schlucht). Auf der Fahrt dorthin bewunderten wir die kontrastreiche Umgebung und füllten unsere Provisionen an Bio-Grapefruits und Orangen auf.
Suite à une nuit étoilée agréable nous avons levé le camps pour partir au Hellhole Canyon (la gorge du trou de l’enfer). En route, nous avons admiré les paysages contrastés et nous nous sommes approvisionnés de pamplemousses et d’oranges bio.
Ocotillo in Blüte vor verschneitem Gipfel / Ocotillo fleurissant devant sommet enneigé
Lecker Zitrusfrüchte / agrumes délicieux
Kakteen mit Hütchen / Cactus avec chapeaux
Kontraste
Schlaraffenland 
Die Wanderung führte uns nach einem unter der sengenden Sonne endlos scheinenden Weg durch typische Wüstenlandschaft immer tiefer in eine Schlucht hinein, 
La rando a commencé sur un sentier à travers un paysage désertique typique qui dû au soleil brûlant nous semblait éternel ...
Ein bisschen Schatten zum Erfrischen/ un peu d'ombre pour se rafraichir
wo uns ein plätschernes Bächlein die notwendige Erfrischung bot. 
avant de nous amener dans une gorge de plus en plus étroite et profonde ou un petit ruisseau nous a offert un rafraichissement bienvenu.
Die Umgebung war spektakulär und interessant.
Les paysages étaient spectaculaires et intriguantes.
Kunst im Fels / roche-art
Dieser kleine Wasserfall war das Ziel, das wir aber erstmal verpassten, weil wir uns unter „Wasserfall“ etwas Größeres vorstellten... 
Cette petite chute était la destination qu’on a manquée d’abord, parce qu’on s’attendait à quelques chose d’un peu plus grand.
Auf dem Rückweg kamen wir an einer Familie vorbei, deren Tochter gestürzt war und mit dem Hubschrauber ausgeflogen werden musste. (irgendwie bekannte Situation). Da der Hubschrauber aber nirgends landen konnte, seilte er zwei Sanitäter ab. Kurz darauf begegneten wir zu unserem Erstaunen gleich allen 4 Rangern des Parks (die einzigen Überlebenden der Sparmaßnahmen und nun einer bedrohten Spezies zuzuordnen), die mit einer Bahre den Wanderweg hochrannten, um die Verletzte aus dem Canyon herauszutragen und zum Hubschrauber zu bringen. 
Sur le chemin de retour, on a passé une famille dont la fille avait fait une chute et devait se faire transporter à l’hôpital par hélicoptère (situation vaguement familière). Mais l’hélico ne pouvant se poser dans la gorge étroite, elle a descendu 2 sécuristes. Peu après, nous avons croisé à notre étonnement, tous les 4 rangers du parc (les seuls survivantes des coupures budgétaires qui font désormais partie d’une espèce menacée) qui montaient le sentier en courant avec une civière afin de sortir la blessée et l’amener à l’hélico.
 Bedrohte Spezies / Espèce menacée
Über 10 km in den Beinen und den Kopf voller schöner Bilder fuhren wir nach Hause. Wenn das Wetter mitmacht, sind wir nächste Woche wieder dort!
Plus que 10 km dans les jambes et la tête plein d’images magnifiques, nous sommes retournés à la maison. Et si la météo le permet, on y sera à nouveau le week-end prochain!


1 Kommentar:

  1. Comme c'est beau. En plus pouvoir y rester et faire du camping cela doit vraiment etre magique !
    Un bien superbe week end !
    Elisacanada

    AntwortenLöschen