26.08.2009

Nationalparks / Parcs Nationaux1: Redwood National Forest

Nachdem wir letzten Sommer von Sequoia Nationalpark so beeindruckt gewesen waren, freuten wir uns alle ganz besonders auf diesen Park, auf Grün und Bäume, die ja in San Diego den Raritäten zugeordnet werden können. In diesem Nationalpark findet man die höchsten Bäume der Erde, die Küstenmammutbäume (Sequoia sempervirens), die Höhen bis zu 112 m erreichen können und die vor ca 160 Mio Jahren, also zur Zeit der Dinosaurier auf der gesamten Norhalbkugel verbreitet waren Après avoir été tant impressionnés par le Séquoia National Parc, l'été passé, nous avions particulièrement hâte de découvrir ce parc, avec sa verdure, ses arbres, plutôt rares a San Diego. Dans ce Parc National on trouve des Séquoias (Coast Redwoods: Sequoia Sempervirens pour les distinguer des Séquoia gigantéum) qui peuvent atteindre jusqu'à 112 m de hauteur et dont les forêts ont couverts, il y a 160 Mio d'années, donc au temps des dinosaures, toute l'hémisphère nord de la planète terre. Der erste Eindruck war etwas trübe, womit man aber an der Kalifornischen Küste immer rechnen muss. La première impression fut quelque peu brouillée, chose à laquelle il faut s'attendre sur la côte californienne.
Aber unsere Erwartungen wurden nicht enttäuscht und einmal auf dem Campingplatz angekommen, packte uns die Begeisterung. / Mais nos espérences ne furent pas déçues et une fois sur le camping, nous étions pris d'enthousiasme! Ein wunderschöner Zeltplatz, Kinder nebenan und eine so verschwenderische Natur, dass einem der Atem stockte. / Un très bel emplacement, des enfants à côté et une nature luxuriante à couper le souffle. Die Baumstümpfe rechts lassen einen staunend ahnen, wie es hier in den Zeiten ausgesehen haben muss, bevor die Holzindustrie den Wald auf 5 % seines Bestandes an Giant Redwoods reduzierte. / Les souches à droite nous laissent nous douter vaguement de quoi cette forêt avait l'air avant que l'industrie du bois ne la réduise à 5 % de son peuplement en Giant Redwoods. Da wir dort nur 3 Nächte hatten, fackelten wir nicht lange und machten gleich am nächsten Tag eine 12 km lange Wanderung. / Puisque nous n'avions réservés que 3 nuits, nous commencions à explorer le parc dès le lendemain avec une randonnée de 12 km.
Kann man diesem Wanderweg widerstehen? / Peut-on résister à un tel sentier?
Es sieht aus wie im Dschungel. Kein Wunder dass die Kinder nicht meckerten!
/ Ca ressemble à la jungle. Pas étonnent que les enfants ne se plaignent pas!
Was hier alles so kreucht / tout ce qui rampe! Banana Slugs. Kleine Erfrischung gefällig. / Petit rafraichisssement.
Zum Glück haben sie einen Vater, der richtig gut Steine hüpfen lassen kann / Heureusement qu'ils ont un père qui sait faire des ricochets sur l'eau.
Und tolle Kletterbäume gibt es! Für unser Kletteräffchen. / Et il y a de beaux arbres à crimper pour notre petit singe!
Am nächsten Tag war die Wanderung kürzer aber hier gibt es richtig dicke Bäume! / La rando du lendemain fut plus courte, mais ici, il y avait de gros arbres.
Dieser hier wurde mit einem Schild angekündigt. Celui-ci fut annocé par un panneau!
und lustige Bäume / et des arbres rigolos! Zu diesem gab es kein Schild, den musste man selber finden! Der Preis der Prüderie. Il n'y avait pas de panneau pour cet arbre, il fallait le trouver nous même! Pudibonderie oblige!
Zwei Dinge sollst du deinen Kindern mit auf den Weg geben: Wurzeln und Flügel. Die Wurzeln gibt es am Wegrand. / Donnez-leur des racines et des ailes. Voici pour les racines!
Das Vesper auch. In San Diego kosten diese Beeren ein Vermögen und hier hängen sie in Massen rum!/ Le goûter poussait au bord du chemin. A San Diego, ces baies coûtent une petite fortune et ici, il y en a en abondance!
Auch den Roosevelt Elk findet man am Wegrand.
Le Roosevelt Elk (genre de caribou) aussi traîne au bord du chemin!
Alle sind glücklich! Nach so viel Grün gönnen wir uns noch eine schöne Aussicht! / Tout le monde est heureux. Après tant de verdure, on se gatera avec une vue!
Am Abend bildeten wir uns noch bei einem sehr interessanten Ranger Programm, bei dem wir alles über die Entstehung des Kaskadengebirgszuges /Le soir nous nous avons participé à un programme des rangers ou nous apprenions tout sur la formation des Montagnes des Cascades
und darum auch diese Schilder verstanden / et qui nous faisait comprendre ces panneaux!.
Aber dazu mehr im nächsten Eintrag! / A suivre dans le prochain billet!

2 Kommentare:

  1. De tres jolies photos qui donnent envie de revenir dans la region !Bisous des Hoarau!

    AntwortenLöschen
  2. Wow, vous semblez avoir passe de suberbes vacances... Les photos sont magnifiques

    Bise

    Eliza

    AntwortenLöschen