29.06.2012

Tanz auf dem Vulkan / Danse sur le volcan / Dancing on the volcano

Wir haben es also geschafft, Idaho Falls zu verlassen und haben den Zigeunerkarren im Red Rock RV Park in Island Park, Idaho abgestellt. Um von hier zum Yellowstone NP zu gelangen, fahren wir 20 Meilen nach West Yellowstone in Montana! Hier fahren wir in den Park, dann über die Staatengrenze nach Wyoming und der Tanz beginnt : rechtsherum in Madison und ab in die Fountain Paint Pot Area. Dann geht der Tanz weiter zur Old Faithful Area: /Hier sind wir mitten im ehemaligen Krater (der Caldera) des Supervulkans, auf dem Yellowstone Nationalpark sitzt. Hier befindet sich das Magma nur wenige Meilen (ca 4-7) unter der Erdoberfläche, was sich in verschiedenen Erscheinungsformen äußert. 
Alors, ca y est, nous avons a quitté Idaho Falls et nous avons garé notre VR au Red Rock RV Park à Island Park, Idaho. Pour ce rendre d’ici au Parc National de Yellowstone, il faut faire 20 milles à West Yellowstone dans le Montana! Ici, on entre le parc, on passe la frontière avec le Wyoming et la danse commence : à droite à Madison pour se rendre au secteur de Fountain Paint Pot. Ensuite la danse continue vers le secteur d'Old Faithful. Ici, on est en plein dans l’ancien cratère (la caldera) du Supervolcan sur lequlle Yellowstone NP est situé. Le magma est seulement à quelque milles (entre 4 et 7) en-dessous de la croute terrestre ce qui se manifeste  avec des phénomènes variés : /
Well, we made it and left Idaho Falls. Now we have parked the RV in Island Park,, Idaho at the Red Rock RV Park. From here to Yellowstone NP, we have to drive 20 miles to West Yellowstone, Montana. Here, we enter the park, drive across the state border to Wyoming and then the dance begins: Take a right at Madison and get to the Fountain Paint Pot Area. Here the danse continues to the Old Faithful Area. We are inmidst of the Caldera of the ancient supervolcano, on which Yellowstone NP is sitting and which manifests itself in various hydrothermal features:
Wasserfaelle, / Des chutes / Waterfalls
Heiße Quellen / Des sources chaudes / Hot Springs:
Opalescent Pool

Emerald Pool

Grand Prismatic
Dampflöcher / Des trous de vapeur / Fumaroles:
Fumarole


Schlammtöpfe / Des chaudrons de boue / Mud pots:


Geysiere / Des Geysieres / Geysers:
White Dome Geyser

Jet Geyser
Great Fountain Geyser


Die Landschaft sieht unwirklich aus und es stinkt überall nach faulen Eiern. / Le paysage parait irreel et ca pu les oeufs pourris partout / The landscape looks eerie and everywhere there is this smell of rotten eggs



Selbst wenn das Wasser in diesen Löchern Temperaturen über dem Siedepunkt erreicht, leben in diesen Pools Mikroorganismen, wie Bakterien und Algen. Man nennt sie Thermophile. Sie sind für die schnönen Farben verantwortlich, die gleichzeitig auch Auskunft über die Temperaturen geben. / Bien que l;eau dans ces bassins atteint des températures par dessus du point d'ébullition, il y a des microorganismes qui vivent dedans, comme des bactéries et des algues. On les appelle des Thermophiles. C'est grâce à eux qu'on voit les belles couleurs et ils donnenet également des indices sur la température. / Even if the water in these pools exceeds the boiling temperature, there are living organisms in these waters: bacteria and algae. They are called Thermophile. It is thanks to them hat we see these wonderful colors and they also give information about the temperature.
 Bacterial Mats
Dann führt uns der Tanz zu Norris Geyser Basin. Hier sind die Pools sehr säurehaltig! Manche so  as die Fleisch auflösen können. Hier ist Vorscht geboten / Ensuite la danse nous amène au Norris Geyser Basin. Ici, les bassins d'eau sont très acidiques, aua point de pouvoir dissoudre de la chair! Prudence! / Then the dance leads us to the Norris Geyser Basin. Here the pools are very acidic, very much so that they can dissolve human flesh. Careful!
Crackling Lake

Gelbe pool enthalten Schwefel / des bassins jaunes contiennent du soufre / Yellow pools contain sulfur


Zygogonium Bakterien bilden diese Gebilde / SDes bacteries Zygogonium contruisent ces formes/ Streamers built by Zygogonium Bacteria
Dann walzen wir zu den Mammoth Hot Springs. Hier haben die Pools Ablagerungen gebildet, die zu terrassenartigen Gebilden geworden sind, die man Travertine nennt. So sieht es auf den Postern und Fotos aus:/ Ensuite on valse au Mammoth Hot Springs, Ici, dans les bassins se sont formés de dépots qui ressemblent à des terrasses. Ces dépots s'Appeles du Travertine. C'est à cela que ca ressemble sur des posters et des photos: / Then we walse to the Mammoth Hot Springs, where the pools have been buillding deposits that ressemble terrasses. It's called travertine This is how it looks on posters and photographs: 
So haben wir es gesehen / C'est ainsi que nous l'avons vu / This is how we saw it:
Alles ausgetrocknet / Tout asseché / All dried out

Die sch;nten Terrassen / les plus belles terrasses / the prettiest terrasses

schaut genau hin / regardez de plus près / take a closer look

Cleopatra Springs


sieht aus wie Eis in Quebec / cela ressemble à des glacons au Quebec / looks like icicles in Quebec
Hier ist der Tanz zuende. Das nächste Mal führe ich euch ins Reich der wilden Tiere / C'est ici que la danse se termine. La prochaine fois je vous emmene au pays des animaux sauvages. / The dance ends here but the next time I will lead you to the land where the wild animals roam.


26.06.2012

Erstens kommt es immer anders und zweitens als man denkt / Journal des tribulations de la Globalfamily / Nothing ever goes as planned

Eigentlich wollten wir nach der Mondlandung wieder abreisen. Machten also am Donnerstag morgen alles bereit, ein Vorgang, der inzwischen für uns zur Routine geworden ist. Strom- und Wasserkabel ausstecken, alles wegpacken, Schränke zumachen, sichern, Fenster zu, Markise rein und die Slideouts (die ausfahrbaren Seitenwände des Zigeunerkarrens). Als ich beim letzten Slideout bin, will das dIng nicht reinfahren. Der Motor brummt aber nichts rührt sich. Erst mal Troubleshooting, dann folgt eine Reihe von Anrufen, beim Händler, dann beim Hersteller, der Benoit versucht, telefonisch durch den Reparaturprozess zu leiten. Nichts geht! Diagnose: das Getriebe ist hin! Also,  wieder Anrufe: den Pannendienst, eine Händlerwerkstatt finden,... es zieht sich den ganzen Tag hin, bis endlich kar ist, dass wir hier erstmal festsitzen. Jayco, der Hersteller, sitzt in Indiana und hat schon Feierabend als die Werkstatt hier endlich die Ersatzteile bestellen will. Also warten auf morgen. / C'était prévu qu'on quitte Idaho Falls après notre visite lunaire. Alors, jeudi matin, on prépart le départ, un processus qui, entre temps, est devenu une routine: déconnecter l'électricité et l'eau, vider les réservoir des toilette et déconnecter les tuyaux, tout ramasser, ranger et sécuriser nos biens, fermer tous les armoires et placards, rentrer le vélum et les slideous (les murs déployable de notre VR). Quand j'arrive au dernier slideout, il ne veut pas rentrer, J'entends bien le moteur, mais rien ne bouge. D'abord on essaye le dépannage, puis suit une série d'Appels téléphonique, d'abord notre vendeur, puis le producteur, puis un garage ici. Ensuite le service à la clientèle de Jayco essaye de guider Benoit par téléphone à travers le processus de réparation. Rien ne marche. Diagnostique: l'engrenage est fini! Encore des appels: le service de dépannage, trouver un garage affilié avec Jayco. Ca prend toute la journée et quand on est prêt, enfin, de commander les pièces, Jayco qui se trouve en Indiana, est déjà fermé. Maudit décalage horaire! Enfin, c'est certain qu'on est cloué ici du moins jusqu'à Samedi. On ne peut qu'attendre.
We had planned to leave Idaho Falls after our visite to the Craters. So we prepared our departure as usual: Disconnecting water, electricity and sewer, storing and securing our stuff, bringing the awning and the slideouts in. As I am trying to bring in the last slideout, it won`t work. The motor works, but nothing moves. So, after lots of troubleshooting,, several  the diagnostic is clear: The gear is broken and Jayco in Indiana is already closed for the day, so we can`t even order the parts. We are stuck here! 


Am Freitag wird das alles geregelt, die Teile mit Über-Nacht-Express bestellt und abgesprochen, dass am Samstag dann einer hierherkommt, der uns das neue Getriebe vor Ort einbaut. Also fackeln wir nicht lange und machen einen Ausflug. Haben ja außer dem Redneck Cadillac auch noch meinen Toyota. Der Snake River Idaho hat mehrere Wasserfälle zu bieten. Wir gehen die Mesa Falls, nördlich von Idaho Falls anschauen. Nach 5 Jahren San Diego und Wüstenlandschaften ist das ein echtes Ereignis! dabei. / Vendredi, tout sera mis en place: on commande les pièces par service express et arrange que le garagiste viendra sur place pour nous réparer le tout. Nous , on hésite pas longtemps pour profiter du temps. Après tout, on a, en plus du Red Neck Cadillac, ma Toyota./ Il y a plusieurs chutes sur la Snake River Nous allons voir les Mesa Falls au nord de Idaho Falls. Après presque 5 ans à San Diego et des paysages désertiques, c'est un vrai évènement!/ Friday everything gets arranged, the parts ordered with overnight delievery. So we decide to enjoy the time and the wonderful falls on the snkae River. We head out, with my Toyot,a to the Mesa Falls north of Idaho Falls.  After almost 5 years in San Diego and Desert Landscapes, this is a real pleasure!
Untere Fälle / Chutes inf-rieures / lower falls



Obere Fälle / Chutes superieures / Upper falls



Samstag morgen...warten auf den Mechaniker. Als er gegen Mittag immer noch nicht da ist, ruft Ben die Werkstatt an. Die Teile scheinen nicht angekommen zu sein  / Samedi matin, on attend le mécano. Vers midi Benoit les appelle et il semble que les pièces ne sont pas arrivées. / Saturday morning we`re waiting for the mechanic. When he still hasn't shown up by noon, Ben calls and we learn that the parts haven`t arrived yet.
Also, machen wir eine kleine Radtour am Greenbelt in Idaho Falls entlang. Mitten in der Stadt -  und so beschaulich! Danach noch ein Eis, das hatten wir den Kindern versprochen. Frischer gehts nicht mehr! / / Alors, on part en vélo le long du Greenbelt de Idaho Falls, en plein milieu de la ville é  et si pittoresque. Ensuite une glace qu'on avait promise aux enfants. Ca ne peut etre plus frais que ca! So we head out on a bike ride along the Green belt, right in the center of the town and so pretty! Then we go for an ice cream that we had promised to the kids. The ice cream store is attached tot he dairy farm. There is no way to get it fresher than this!
Yann

Watching canadian geese / Observer les oies du canada / Observing Canadian Geese

Die sind so lustig / Qu'est-ce qu'ils sont mignons/ So cute!

Wer wäre denn so blöd? / Qui  serait aussi stupide? / Who would?

Die Wasserfall in Idaho / Les chutes d'Idaho Falls / The Falls

Mormonentempel / Temple mormon /Mormon temple

Jerome genießt das frische Wasser / profite de l'eau fraiche /enjoys the cool water
Weltbestes Eis / Meilleure glace au monde / World's best ice cream

Will auch / Moi veux aussi / I want some too


Trotzdem hoffe ich, dass der nächste Eintrag von Yellowstone kommt /  J'espère quand même que le prochan billet sera sur Yellowstone / I still hope that the next entry will be about Yellowstone 

24.06.2012

Globalfamily`s Mondfahrt / Voyage lunaire de la Globalfamily


Wir sind in Idaho. Eigentlich stand Idaho gar nicht auf dem Programm, als wir diesen Roadtrip planten. Ich hatte irgendwie übersehen, dass wir diesen Staat teilweise durchqueren muüssen, um nach Wyoming zum Grand Tetons National Park zu gelangen. Als uns dieses am Yuba Lake beim Erstellen der nächsten Etappe bewusst wurde,planten wir zwei Nächte in Idaho Falls ein: erstens um die Strecke erträglich zu machen und zweitens um einen anderen Nationalpark zu besuchen: Craters of the Moon. / Nous sommes dans l'Idaho. A l'origine, l'Idaho n'a même pas été au le programme de ce voyage. C'est seulement en planifiant la prochaine etape vers le Grand Tetons Nationalpark au Wyoming qu'on s'est rendu compte qu'il fallait passer par ici et on a donc tout de suite réservé deux nuits dans un RV Park afin de visiter un autre bijou du résau des parcs Nationaux Américains: Craters of the Moon.

Dieser Park schützt Lavafelder, die bei Vulkanausbrüchen über einen Zeitraum von vor 25.000 bis vor 2000 Jahren entstanden sind, und somit abgesehen vom Mount St Helens die aktuellesten Vulkanausbrüche des  kontinentalen Amerikas repräsentieren. Sieht auch noch ganz frisch aus! Die Bilder sprechen für sich: / Ce parc protège des champs de lave issus d'éruptions volcaniqunes ayant eu lieu depuis 25 000jusqu'il y a 2000 ans. Alors, mis à part le Mt St Helens, ce sont les éruptions volcaniques les plus récentes de l'Amerique continentale. Je laisse les photos parler:
Sehr ungewöhnlicha Landschaft / paysages hors de l'ordinaire

Lava ropes

Die Staatsblume Idahos / La fleur de l'etat de l'Idaho

Einstieg in die Lavaröhre / Entree dans un tube de lave
Ausstieg aus der Röhre / Sortie du tube de lave

Starker Yann / Yann fort

Starker Jerome / Jerome fort

Auf den ersten Blick erscheint die Landschaft schwarz, aber wenn man genau hinschaut, erkennt man verschiedene Farbtöne, hier blau und lila auf den Lavablöcken / Au premier regard, le paysage parait tout noir, mais quand on regarde de pres on réalise qu'il y a des couleurs, ici bleu et mauve

oder orange / ou l'orange

Baum in der Asche mit Vulkan / Arbre dans les cendres avec volcan
Auf dem Gipfel des Cinder cones (eine Art Aschenverwehung, die beim Ausbruch des Vulkans entsteht) / Au sommet du cinder cone un genre de cone qui se forme lirs de l'eruption du volcan)
Und wieder runter / et on retourne en bas

Spatter cones, so heissen die Vulkanschachte, dei sich bei Austritt der Lava enlang der Spalten formen / Spatter cones, c'est ainsi qu'on appelle les tuyaux qui se forment à la sortie de la lave le long des fentes

Im Vulkankrater / A l'intérieur du cratère

Die Umgebung erscheint unwirtlich, aber hier leben viele Pflanyen und Tiere! / Le terrain semble inhospitalier, mais il y a plein de vie!

Ein andere kleine Kampfnatur / un autre petit courageux
Bildunterschrift hinzufügen



Das war unsere Mondlandung. Seid ihr auch schon mal durch eine Lavaröhre gegangen? Wo war euer ungewöhnlichstes Resieziel& / Voici notre voyage sur la lune. Avez-vous déjà marche dans un tube de lave? Quelle était votre destination la plus surprenante?